Characters remaining: 500/500
Translation

hối quá

Academic
Friendly

Từ "hối quá" một cụm từ trong tiếng Việt, thường được sử dụng để diễn tả cảm giác hối hận hoặc ân hận về một điều đó mình đã làm. Từ này thường mang tính chất tiêu cực, thể hiện sự tiếc nuối về hành động trong quá khứ.

Định nghĩa:
  • Hối quá: Cảm giác tiếc nuối, không vui đã làm điều đó sai lầm hoặc không đúng. thường đi kèm với mong muốn được sửa chữa hoặc không lặp lại lỗi lầm đó.
dụ sử dụng:
  1. Câu đơn giản:

    • "Tôi hối quá đã không học bài trước kỳ thi." (Tức là, người nói cảm thấy tiếc nuối không chuẩn bị tốt cho kỳ thi.)
  2. Câu phức:

    • "Hôm qua tôi đã nói những lời không nên nói, bây giờ tôi hối quá." (Ngụ ý rằng người nói cảm thấy hối hận về những lời đã nói muốn quay lại thời điểm đó.)
Sử dụng nâng cao:
  • Trong một số tình huống, người nói có thể dùng từ "hối quá" để thể hiện cảm xúc mạnh mẽ hơn. dụ:
    • "Sau khi biết sự thật, tôi hối quá đã không tin vào bản thân mình." (Cảm giác hối hận này không chỉ dừng lạihành động còn liên quan đến sự tự ti mất niềm tin vào chính mình.)
Biến thể từ liên quan:
  • Hối hận: Tương tự như "hối quá", nhưng thường được dùng trong các bối cảnh trang trọng hơn. dụ: "Tôi cảm thấy hối hận đã không giúp đỡ bạn."
  • Tiếc nuối: Cũng có nghĩa tương tự như "hối quá", nhưng thường nhẹ nhàng hơn. dụ: "Tôi tiếc nuối đã bỏ lỡ cơ hội tốt."
Từ gần giống:
  • Hối lỗi: Thể hiện sự ăn năn, thường liên quan đến việc làm sai hoặc vi phạm đạo đức. dụ: "Tôi cảm thấy hối lỗi đã lừa dối bạn."
  • Ân hận: Cảm xúc tiếc nuối về một điều đó mình đã làm hoặc không làm. dụ: "Tôi ân hận đã không chăm sóc sức khỏe của mình sớm hơn."
Từ đồng nghĩa:
  • Tiếc nuối: Cảm giác buồn đã không làm đó hoặc đã làm sai điều đó.
  • Hối hận: Sự cảm thấy không hài lòng với những đã xảy ra muốn quay ngược thời gian.
Chú ý:

Khi sử dụng "hối quá", bạn nên cân nhắc ngữ cảnh mức độ cảm xúc bạn muốn truyền đạt. Từ này có thể thể hiện sự nhẹ nhàng hoặc nặng nề tùy thuộc vào cách bạn diễn đạt.

  1. Nh. Hối lỗi.

Words Containing "hối quá"

Comments and discussion on the word "hối quá"